compromiso

compromiso
m.
1 commitment.
2 engagement (cita).
compromiso matrimonial engagement
3 compromising or difficult situation.
poner a alguien en un compromiso to put somebody in a difficult o awkward position
4 compromise, in-between, give-and-take, happy medium.
5 date, appointment, meeting, engagement.
* * *
compromiso
nombre masculino
1 (obligación) commitment, obligation
cumplió sus compromisos she fulfilled her obligations
2 (acuerdo) agreement
3 (cita) appointment; (amorosa) date
4 (dificultad) difficult situation, bind
5 (matrimonial) engagement
\
FRASEOLOGÍA
libre de compromiso without obligation
poner a alguien en un compromiso to put somebody in a tight spot, put somebody in a difficult situation
por compromiso out of a sense of duty
soltero,-a y sin compromiso free and single, footloose and fancy-free
compromiso matrimonial engagement
compromiso verbal verbal agreement
* * *
noun m.
1) commitment
2) engagement
* * *
SM
1) (=obligación)
a) [por acuerdo, ideología] commitment

el gobierno reiteró su compromiso con el plan de paz — the government reiterated its commitment to the peace plan

nuestro compromiso con la cultura — our commitment to cultural projects

esperamos que cumplan con su compromiso de bajar los impuestos — we hope they will honour their commitment to lowering taxes

sin compromiso — without obligation

pida presupuesto sin compromiso — ask for an estimate without obligation

b) [por convenciones sociales]

aunque no tenemos compromiso con ellos, los vamos a invitar — we're going to invite them even though we're under no obligation to

si le regalas ahora algo, la pondrás en el compromiso de invitarte a cenar — if you give her a present now, you'll make her feel obliged to take you out to dinner

por compromiso — out of a sense of duty

fui a la boda por compromiso — I felt obliged to go to the wedding, I went to the wedding out of a sense of duty

por compromiso no lo hagas — don't feel obliged to do it

verse en el compromiso — to feel obliged

me vi en el compromiso de tener que invitarlos a cenar — I felt obliged to invite them to dinner

compromiso político — political commitment

compromiso público — public commitment

compromiso social — social commitment

2) (=aprieto)

poner a algn en un compromiso — to put sb in an awkward position

3) (=acuerdo) agreement; [con concesiones mutuas] compromise

aceptar un compromiso — to accept a compromise

una fórmula de compromiso — a compromise, a compromise formula

una solución de compromiso — a compromise solution

compromiso histórico — historic agreement

compromiso verbal — unwritten agreement

4) (=cita)
a) [con otras personas] engagement

ahora, si me disculpan, tengo que atender otros compromisos — now, if you will excuse me, I have other engagements

mañana no puede ser, tengo un compromiso — tomorrow is impossible, I'm otherwise engaged

¿tienes algún compromiso para esta noche? — do you have anything arranged for tonight?

b) (Dep) match

en su próximo compromiso frente al Zaragoza — in their next match against Zaragoza

5) [de matrimonio] engagement

han roto su compromiso — they have broken off their engagement

soltero y sin compromiso — single and unattached

compromiso matrimonial — engagement, engagement to marry

6) (Med)

una afección cardíaca con compromiso hepático — a heart condition affecting the liver

* * *
masculino
1)
a) (obligación)

el compromiso que ha adquirido con el electorado — the commitment o pledge he has made to the electorate

sin compromiso alguno — without obligation

los invitó por compromiso — she felt obliged to invite them

no voy a ir, yo con ellos no tengo ningún compromiso — I'm not going to go, I'm under no obligation to them

no le regales nada, lo pones en un compromiso — don't buy him anything or you'll make him feel he has to buy you something

b) (de artista, escritor) political commitment
2) (cita) engagement

compromisos sociales — social engagements o commitments

no pudo ir porque tenía otro compromiso — he couldn't go because he had arranged to do something else

tiene que atender otros compromisos — he has other matters o business to attend to

3) (de matrimonio) engagement, betrothal (frml)

romper el compromiso — to break off the engagement

4) (acuerdo) agreement; (con concesiones recíprocas) compromise

llegaron a un compromiso — they came to o reached an agreement/a compromise

una solución de compromiso — a compromise (solution)

5) (apuro) awkward situation

me puso en un compromiso — he put me in an awkward position

* * *
= commitment, engagement, stake in the ground.
Ex. Bureaux can be useful for proving trials, and the deferment of commitments until a suitable size of data base has been accumulated in the computer system.
Ex. Any attempt to coerce a response without good reason based on that child's present predicament is to place in jeopardy the child's willing engagement now and in the future.
Ex. The first version of any software is usually best seen as a stake in the ground.
----
* alcanzar un compromiso = reach + agreement.
* compromiso con = commitment to.
* compromiso entre novios = engagement.
* compromiso matrimonial, el = marriage bond, the.
* compromiso oficial = public engagement.
* compromiso personal = personal engagement, personal investment.
* compromiso por escrito = written commitment, promissory.
* compromiso social = social engagement.
* compromiso verbal = verbal commitment.
* con compromisos = strings attached.
* cumplir (con) un compromiso = live up to + commitment.
* libre y sin compromiso = footloose and fancy-free.
* llegar a un compromiso = reach + agreement, meet + Nombre + halfway.
* poner a Alguien en el compromiso de = leave + Nombre + with the choice of.
* poner a Alguien en un compromiso = put + Alguien + on the spot.
* sin compromiso = without obligation, fancy-free.
* sin compromisos = with no strings attached.
* * *
masculino
1)
a) (obligación)

el compromiso que ha adquirido con el electorado — the commitment o pledge he has made to the electorate

sin compromiso alguno — without obligation

los invitó por compromiso — she felt obliged to invite them

no voy a ir, yo con ellos no tengo ningún compromiso — I'm not going to go, I'm under no obligation to them

no le regales nada, lo pones en un compromiso — don't buy him anything or you'll make him feel he has to buy you something

b) (de artista, escritor) political commitment
2) (cita) engagement

compromisos sociales — social engagements o commitments

no pudo ir porque tenía otro compromiso — he couldn't go because he had arranged to do something else

tiene que atender otros compromisos — he has other matters o business to attend to

3) (de matrimonio) engagement, betrothal (frml)

romper el compromiso — to break off the engagement

4) (acuerdo) agreement; (con concesiones recíprocas) compromise

llegaron a un compromiso — they came to o reached an agreement/a compromise

una solución de compromiso — a compromise (solution)

5) (apuro) awkward situation

me puso en un compromiso — he put me in an awkward position

* * *
= commitment, engagement, stake in the ground.

Ex: Bureaux can be useful for proving trials, and the deferment of commitments until a suitable size of data base has been accumulated in the computer system.

Ex: Any attempt to coerce a response without good reason based on that child's present predicament is to place in jeopardy the child's willing engagement now and in the future.
Ex: The first version of any software is usually best seen as a stake in the ground.
* alcanzar un compromiso = reach + agreement.
* compromiso con = commitment to.
* compromiso entre novios = engagement.
* compromiso matrimonial, el = marriage bond, the.
* compromiso oficial = public engagement.
* compromiso personal = personal engagement, personal investment.
* compromiso por escrito = written commitment, promissory.
* compromiso social = social engagement.
* compromiso verbal = verbal commitment.
* con compromisos = strings attached.
* cumplir (con) un compromiso = live up to + commitment.
* libre y sin compromiso = footloose and fancy-free.
* llegar a un compromiso = reach + agreement, meet + Nombre + halfway.
* poner a Alguien en el compromiso de = leave + Nombre + with the choice of.
* poner a Alguien en un compromiso = put + Alguien + on the spot.
* sin compromiso = without obligation, fancy-free.
* sin compromisos = with no strings attached.

* * *
compromiso
masculine
A
1
(obligación): no respetó el compromiso adquirido con el electorado he reneged on the commitment o pledge he had made to the electorate
ha contraído el compromiso de educarlos en la fe católica she has undertaken o pledged to bring them up in the Catholic faith
solicite, sin compromiso alguno, nuestro folleto informativo ask/send for our brochure without obligation
los invitó por compromiso she felt obliged to invite them, she invited them out of a sense of duty
no les voy a regalar nada, yo con ellos no tengo ningún compromiso I'm not going to give them anything, I'm under no obligation to them
no le regales nada, lo pones en un compromiso don't buy him anything or you'll make him feel he has to buy you something
soltero y sin compromiso free and single;
(hum) footloose and fancy-free (hum)
2 (de un artista, escritor) political commitment
B (cita) engagement
no pudo ir porque tenía otro compromiso he couldn't go because he had arranged to do something else, he was unable to attend as he had a prior engagement (frml)
tiene muchos compromisos sociales she has a lot of social engagements o commitments
C (de matrimonio) engagement, betrothal (frml)
romper el compromiso to break off the engagement
han anunciado su compromiso matrimonial (frml); they have announced their engagement
D (acuerdo) agreement; (con concesiones recíprocas) compromise
llegaron a un compromiso they came to o reached an agreement/a compromise
una solución de compromiso a compromise (solution)
E (apuro) awkward situation
me pones en un compromiso you're putting me in an awkward position
F (Med):
un golpe en la cabeza con compromiso cerebral a blow to the head affecting the brain
* * *

 

compromiso sustantivo masculino
a) (moral, financiero) commitment;

adquirir un compromiso con algn to make a commitment to sb;

sin compromiso alguno without obligation;
los invitó por compromiso she felt obliged to invite them;
yo con ellos no tengo ningún compromiso I'm under no obligation to them
b) (cita) engagement;

compromisos sociales social engagements o commitments

c) (de matrimonio) engagement

d) (acuerdo) agreement;

(con concesiones recíprocas) compromise;
llegaron a un compromiso they came to o reached an agreement/a compromise

e) (apuro) awkward situation;

me puso en un compromiso he put me in an awkward position

compromiso sustantivo masculino
1 (obligación) obligation, commitment: pida presupuesto sin compromiso, ask for an estimate without obligation
tengo que hacer una visita de compromiso, I must pay a duty call
hacer algo por compromiso, to do sthg because one feels that one has to
2 (cita) engagement: tengo un compromiso previo, I have a previous engagement
3 (situación apurada) difficult o embarrassing situation: me pones en un compromiso, you're making it difficult for me
4 (acuerdo) agreement
5 frml compromiso (de boda), engagement: le regaló un anillo de compromiso, he gave her an engagement ring
'compromiso' also found in these entries:
Spanish:
ligadura
- obligación
- palabra
- vale
- anillo
- argolla
- contraer
- cumplir
- deshacer
- desligarse
- deuda
- eludir
- novio
- plan
- romper
- usar
- zafar
English:
attach
- back out
- booking
- commitment
- date
- dedication
- default setting
- discharge
- engagement
- engagement ring
- fulfil
- fulfill
- half-way
- honour
- keep
- obligation
- otherwise
- outpouring
- pledge
- previous
- stand by
- stick by
- stick to
- unattached
- compromise
- engaged
- foot
- on
- prior
* * *
compromiso nm
1. [obligación] commitment;
me vi en el compromiso de tener que aceptar I found myself obliged to accept;
adquirí el compromiso de ayudarlos I undertook to help them;
cumplir un compromiso to fulfil o honour a commitment;
no cumplieron el compromiso de entregar las armas they did not honour their commitment to hand over their weapons;
sin compromiso without obligation;
reciba información en su domicilio, sin ningún compromiso let us send you our brochure without obligation
2. [acuerdo] agreement;
patronal y sindicatos alcanzaron un compromiso management and unions reached an agreement;
presentaron una propuesta de compromiso they proposed a compromise
3. [cita] engagement;
esta noche tengo un compromiso y no podré salir contigo I'm busy this evening, so I won't be able to go out with you;
si no tienes ningún compromiso, podríamos ir al cine if you're not doing anything else, we could go to the cinema
4. [dificultad] compromising o difficult situation;
poner a alguien en un compromiso to put sb in a difficult o awkward position
5. [ideológico] commitment;
ha dejado siempre claro su compromiso con la paz he has always made clear his commitment to peace
6. [para casarse] engagement;
han anunciado su compromiso they have announced their engagement;
es una joven soltera y sin compromiso she's young, free and single
Comp
compromiso matrimonial engagement
7. [encuentro deportivo] fixture
* * *
compromiso
m
1 commitment
2 (obligación) obligation;
sin compromiso COM without commitment;
soltero y sin compromiso fam footloose and fancy-free
3 (acuerdo) agreement
4 (apuro) awkward situation
5
:
compromiso (matrimonial) engagement
* * *
compromiso nm
1) : obligation, commitment
2) : engagement
anillo de compromiso: engagement ring
3) : agreement
4) : awkward situation, fix
* * *
compromiso n
1. (cita, promesa de matrimonio) engagement
no puedo, tengo un compromiso I can't, I've got a previous engagement
2. (apuro) difficult situation
se vio en un compromiso he found himself in a difficult situation
compromiso matrimonial engagement

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Look at other dictionaries:

  • compromiso — sustantivo masculino 1. Acuerdo, promesa que obliga a una persona a realizar una cosa: Tiene que cumplir su compromiso. Tengo el compromiso de terminar este trabajo antes del lunes. Si no tienes ningún compromiso podemos vernos el martes. 2.… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • compromiso — (Del lat. compromissum). 1. m. Obligación contraída. 2. Palabra dada. 3. Dificultad, embarazo, empeño. Estoy en un compromiso. 4. Delegación que para proveer ciertos cargos eclesiásticos o civiles hacen los electores en uno o más de ellos a fin… …   Diccionario de la lengua española

  • Compromiso — y comprometido puede referirse a: Obligación (derecho) Compromiso (Derecho) Noviazgo Peligro Especie comprometida Implicación Compromiso político o compromiso social (véase participación política, movilización social fr:Engagement (politique) )… …   Wikipedia Español

  • compromiso — acción que puede implicar un cambio en la conducta del sujeto como la sustitución de metas o la demora en la satisfacción de necesidades en un ámbito para reducir el estrés en otro. Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010 …   Diccionario médico

  • Compromiso — ► sustantivo masculino 1 Obligación contraída por una persona mediante una promesa, un contrato u otro acuerdo: ■ siempre cumple sus compromisos con los clientes. SINÓNIMO pacto trato 2 Apuro, situación embarazosa o desagradable en que se ve… …   Enciclopedia Universal

  • compromiso — s m 1 Obligación que alguien contrae por haber hecho una promesa, un contrato, un acuerdo, etc: Cumplieron con el compromiso de subir los salarios , el compromiso de liberar sanos y salvos a los secuestrados, el compromiso de servir a mi Estado 2 …   Español en México

  • compromiso — (m) (Básico) obligación contraída entre dos o más personas, por medio de una palabra dada; un acuerdo o un contrato Ejemplos: Educar para la igualdad y el respeto no es un compromiso de la escuela sola. El gobierno no cumple con su compromiso de… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • compromiso — {{#}}{{LM C09618}}{{〓}} {{SynC09848}} {{[}}compromiso{{]}} ‹com·pro·mi·so› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Obligación contraída por alguien, generalmente por medio de una promesa, un acuerdo o un contrato: • No puedo quedarme porque tengo un… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • compromiso — sustantivo masculino 1) convenio, pacto, contrato, acuerdo. Por ejemplo: los representantes de los sindicatos llegaron finalmente a un compromiso. 2) obligación, deber*, empeño. Por ejemplo: mis compromisos no me permiten asistir a la fiesta. 3) …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • compromiso — No debe emplearse como sinónimo de acuerdo, avenencia o arreglo: «Tal vez se llegue a un compromiso satisfactorio en el asunto de las centrales lecheras.» Es un galicismo …   Diccionario español de neologismos

  • Compromiso para el Cambio — (CPC) Presidente Mauricio Macri Fundación 2 de abril de 2003 Ideología política Centro derecha, Conservadurismo liberal, Liberalismo económico …   Wikipedia Español

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”